II. The Invisibles
by Enya Huang
I hear my parents laud in their native tongue
The flourishing Chinatown of Seattle
Soon the city will expand across the bridge and raise up the income level
How joyous it is to see growth
And simultaneously get rid of the vagrant camps, no less!
Parking lots - what an efficient way to meet growing needs and tidy up a
messy part of town
A perfect and elegant solution to a
Peaty problem
There is something to be lauded here no doubt
Brush the homeless off the streets and under the rug
Out of sight out of mind, ever the Chinese mindset
Some things don’t deserve mention and if we don’t mention them they
don’t exist
Exiled to the bottoms of bridges and the undersides of highways
Seeking a roof overhead as floorboards disappear from underfoot
The irony is
My parents see no connection between normal life and these vagabonds
Us and them
They have forgotten how close they were to putting me in the same place
​
Years later I’ve yet to set down the rainbow knapsack
And every time I pass a huddled mass on the street
Their feet sticking out from under a tattered rug of a blanket
I resist the urge to yank away the cloth and beckon
Tell me your story
Set down your knapsack and let me hold it with you
You are here and you are real
The darkness is nowhere to live
Come out with me
​
But it’s not my place to take what dignity they have left
Instead I walk faster and brush away the tears on my cheek
Out of sight out of mind
Muting my mother’s phone call as I disappear into the night
​
​
​